Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Petits riens essentiels
Derniers commentaires
Archives
12 avril 2007

Malentendu shakespearien

Il m’arrive parfois de me laisser aller à croire que je parle anglais… C’est en général le moment où la vie s’amuse à me rappeler que s’endormir sur ses lauriers est une fort mauvaise idée, d’une part ce n’est guère confortable, les lauriers, et d’autre part on encourt le risque terrible de se retrouver un jour confit de sa propre importance, ce qui serait un sort peu enviable.

L’autre jour, je reçois un e-mail avec mes réservations d’avion pour les voyages Nulle-Partiens à venir. Le commentaire en haut de la page était : « Window seat except for one leg ». Bon. La traduction est facile : « Siège fenêtre sauf pour une jambe ». Mmmm. Logique dans un sens, il est tout à fait exact que l’une de mes jambes est à côté de la fenêtre alors que l’autre non, je n’y aurais pas pensé, mais c’est irréfutable. J’admire l’humour de la personne m’ayant envoyé l’e-mail, hésite à faire un commentaire humoristique dans ma réponse mais ne sachant pas trop comment m’y prendre, m’abstiens, et passe à autre chose.

Et puis voilà que le jour du voyage arrivant, je retrouve l’e-mail, regarde l’horaire des avions, et découvre avec horreur que pour l’un des avions je n’ai pas un siège fenêtre mais couloir ! Drame absolu s’il en est. Je me prépare à protester vigoureusement contre ce coup du sort tout à fait injuste, quand tout d’un coup la petite phrase du haut de l’e-mail m’attire l’œil : « Window seat except for one leg ». Nooooooonnnnn. Et bah si. Cette petite phrase en apparence très innocente s’est avérée vicieuse, ce n’était absolument pas une tentative d’humour tordue (mais fort appréciée de ma part, au demeurant !), mais simplement une façon de me prévenir que j’avais des « sièges fenêtre, sauf pour l’une des étapes du voyage ». Et voilà. Tout s’explique.

Après avoir rougi comme jamais toute seule derrière l’écran de mon ordinateur, j’ai tellement ri qu’il a fallu que je partage ma mésaventure avec une amie anglophone, l’embarras causé par mes carences linguistiques étant largement compensé par le côté amusant de l’anecdote ! J’espère qu’un jour je parlerais anglais – mais pas trop.

Publicité
Commentaires
I
Lilou > Merci ;-)<br /> <br /> lady > Ca faisait bien longtemps que je n'avais pas fait de tel contresens! Effectivement ca motive pour continuer a apprendre toujours plus, et toujours mieux...<br /> <br /> lamere > ;-) Surtout ris sans complexe!
L
écroulée de rire!<br /> (mais je ne devrais pas : je parle anglais comme un pied ))
L
Voila`une bonne motivation pour apprendre une seconde langue.....appelée...l'anglais..;))<br /> <br /> ly
L
Je crois que j'en aurai fait autant. Excuses-moi, mais je n'en peux plus la. Ta façon de raconter m'enchante.lol<br /> bisous et bonne journée
Petits riens essentiels
Publicité
Publicité